TIỀN KHÔNG THỂ MUA ĐƯỢC HẠNH PHÚC
 
Tâm Hải dịch từ Anh sang Việt 
Bài của SRIWIPA SIRIPUNYAWIT,

 đăng trên báo The Bangkok Post, ngày 1 tháng 2, năm 2009

 

Anh Danai Chanchaochai, 42 tuổi, chuyên viên cao cấp hành chánh của công ty DC.

Đây là những ǵ mà anh Danai Chanchaochai tin và tự anh đă thay đổi đời sống của ḿnh bằng cách đưa hạnh phúc lên hàng đầu trong mục đích sống của anh ta. 

Bangkok, Thái Lan – Trong sảnh đường có một sự im lặng tuyệt đối. Cảnh tượng này dường như là không thể t́m thấy ở trung tâm thành phố Bangkok vào lúc 5:30 tối mỗi ngày. Vẫn c̣n mặc nguyên y phục của sở làm, nhưng mọi người đă bắt đầu tụ hội tại nơi đây để nghe những lời dạy của Thầy Mitsuo Gavesako vang dội từ máy ghi âm.

Có một sự tĩnh lặng và an lành rất lạ lẫm bao trùm cái sảnh đường Bodhgya, nơi đón tiếp mọi người từ khắp các nẽo đường của cuộc sống vào ngày thứ Ba và thứ Tư mỗi tuần. Hội trường này có khoảng 170 chỗ ngồi cho những ai mong muốn “nghỉ ngơi” sau giờ làm việc để t́m kiếm sự an lạc trong tâm hồn thông qua thiền tập và những lời Phật dạy.

‘Tuy nhiên, đôi khi có thể lên đến cả 800 người tham dự buổi thuyết tŕnh và những văn pḥng kế bên phải mở cửa ra để cho mọi người có chỗ để ngồi và thiền tập’. Anh Danai Chanchaochai nói như thế; anh năm nay 42 tuổi, và là chuyên viên tư vấn cao cấp của công ty DC, cũng là một Phật tử rất có tín tâm đối với Phật Pháp.

Sảnh đường này nằm ở lầu thứ 22 của Ṭa nhà cao tầng Amarin ở Chidlom. Thật không đúng với cái tên gọi “văn pḥng” v́ nơi đây không mang lại một tí lợi tức tiền bạc nào cả.

Anh Danai th́ lại nghĩ khác. Bên cạnh cái thiền đường rộng răi này, văn pḥng của anh ta c̣n có một tiệm sách rất ấm cúng dễ thương. Hầu hết những quyển sách trong đây đều được in từ nhà xuất bản sách DMG của anh.

Một số sách in ra được để giá bán, nữa c̣n lại th́ chỉ phân phát miễn phí. Và số tiền có được từ việc bán sách cũng sẽ dành cho công tác từ thiện.

Việc đầu tiên mà tất cả nhân viên trong văn pḥng của anh làm mỗi sáng không phải là bấm giờ vào thẻ ID mà là thỉnh cầu giữ các giới.

Bên cạnh việc dành thời gian đôn đốc nhân viên tại sở làm, Anh Danai cũng bỏ nhiều th́ giờ để đem lời Phật dạy đến với các sinh viên và các công nhân văn pḥng trên toàn quốc. Mỗi năm, anh đi thuyết giảng cho hơn 1000 tổ chức thiện nguyện.

Điều này nghe có vẻ hơi ‘lạ lẫm’ đối với một số người. Vâng, nhưng đối với anh Danai, đây là những ǵ anh mong muốn làm được, đó là có một cuộc sống mà anh đang định hướng cho chính ḿnh.

Trước đây, anh Danai cho rằng tiền bạc rất là quan trọng, Nhưng ngày nay anh có cái nh́n khác về tiền bạc; nó chỉ là một nhân tố làm cho đời sống dễ dàng hơn và giúp cho con người sống một đời sống khá tiện nghi. Chỉ có thế thôi.

‘Tiền không thể quan trọng hơn các thứ khác trong cuộc sống được … thật như vậy, tôi chưa khi nào thấy bất cứ một nhà triệu phú nào mà có được hạnh phúc thật sự trong đời sống của họ’

Thật ra anh không muốn ư tưởng của anh có vẻ nghe giống như một lời sáo ngữ, nhưng cái ngày mà anh ta nhận ra được rằng hạnh phúc là ưu tiên hàng đầu th́ đời sống của anh cũng bắt đầu thay đổi từ đó.

Cái ngày làm thay đổi đời sống của anh đă đến khi anh đang là cậu sinh viên năm thứ nhất tại trường đại học Assumption. Sinh ra trong một gia đ́nh giàu có, nên thật dễ dàng để anh có được một đời sống xa hoa tại trường đại học, với một căn nhà đẹp và một chiếc xe tân trang. Tuy nhiên, mọi thứ đă thay đổi khi mà kinh tế gia đ́nh anh lâm cảnh phá sản nên anh bị bỏ chơi vơi không một đồng thu nhập.

Tất cả mọi thứ anh có cũng lần hồi được bán đi hay đem ra cầm đổi lấy tiền.

‘Có những kinh nghiệm cũng rất vui tại tiệm cầm đồ, một ngày nọ tôi nhớ lại là ḿnh thậm chí đă đem cây viết ra đưa cho người cầm đồ để đổi lấy một ít tiền lẻ’, anh hồi tưởng lại, cười x̣a.

Mọi thứ trở nên rất khó khăn nhưng cuộc sống vẫn trôi chảy b́nh thường thôi, cả đến việc trả tiền học phí. Một hôm anh Danai quyết định đến thăm một người bạn cũ - một chàng tỉ phú với tất cả mọi giàu sang phú quư mà Danai không c̣n nữa.

‘Tôi vẫn c̣n nhớ cái ngày ấy rất rơ ràng. Khi tôi bước vào pḥng anh ta, tôi thấy anh ấy đang ngồi trên chiếc ghế, vẽ mặt buồn bă và đang rất lo lắng liệu có đ̣i lại được tiền từ một người bạn đă từng mắc nợ anh ta’.

‘Nh́n thấy cảnh đó tự nhiên tôi bị tác động rất dữ dội. Tên này có cả tỉ đồng trong tay mà vẫn không có vẻ ǵ hạnh phúc hết. Cho nên, tiền bạc thật sự không làm cho con người hạnh phúc. Có lẽ, bạn càng có nhiều tiền chừng nào th́ bạn lại càng khó có thể hạnh phúc chừng nấy’. Anh kết luận như vậy.

Mục đích trong đời sống của anh ta đă thay đổi từ đó – từ ư hướng làm sao kiếm cho thật nhiều tiền đổi thành việc đi t́m hạnh phúc chân thật trong cuộc sống. Anh đă quyết định đầu tư vào việc học hành của chính ḿnh bằng cách chuyển việc học ban ngày thành chương tŕnh học vào buổi tối và bắt đầu đi làm việc nguyên ngày. Cuối cùng, anh đă t́m được con đường đi cho chính bản thân ḿnh.

Anh nói ‘con người thường bị tiền ám ảnh quá nhiều’. Chúng ta tạo ra những điều kiện sống cho chính ḿnh để có thật nhiều tiền. Và khi chúng ta trở nên quá lệ thuộc vào một cái ǵ đó, chúng ta thường không được hạnh phúc cho lắm v́ chúng ta cứ muốn có thêm, chẳng bao giờ cảm thấy đủ, và chúng ta dễ bị đau khổ khi mất nó. Cái ṿng lẫn quẫn không bao giờ chấm dứt. Do đó, tiền đă sai sử chúng ta chứ không phải là chúng ta đang xài nó.

Anh ta không hề có ư tưởng chống lại việc mọi người kiếm tiền sinh nhai, hay là gợi ư biểu người khác bỏ cung vàng điện ngọc sống đời lữ khách, hay là vào chùa xuất gia đi tu. Ở đây, anh ta chỉ khuyên mọi người đừng nên ôm giữ các sở hữu vật chất quá chặt chẽ. Chính anh ta cũng đă xài tiền, biết tiết kiệm và đầu tư. Chẳng hạn như một căn nhà, một căn hộ, đất đai, một cái bảo hiểm nhân thọ hay một vài nguồn dự trữ khác. Anh tiết lộ như vậy. Nhưng tất cả số tiền c̣n lại, thường được đem ra bố thí cúng dường.

Anh rất tin tưởng trong việc đầu tư bằng nhiều dạng khác nhau. Nếu chỉ bám víu vào một loại đầu tư nào đó th́ thật sự là quá mạo hiểm. Phải khôn khéo trong việc quản lư những mạo hiểm trong ngành thương nghiệp thị trường.

‘Tôi không đầu tư tiền vào thị trường chứng khoán. Điều này quá mạo hiểm. Và tôi cũng không tin vào câu nói ‘càng liều lĩnh, càng lợi lạc’ - đó chỉ có nghĩa là tham vọng.’

Hiện nay có rất nhiều người phải chịu đau khổ về việc mất giảm tài sản do sự suy thoái kinh tế và sự sụp đổ của các thị trường cổ phần trên toàn thế giới. ‘Điều này xảy ra bởi v́ hầu như mọi người dấn thân quá mức vào đó. Tuy nhiên, mọi sự vật luôn thay đổi không ngừng; con người thường không chấp nhận đổi thay dễ dàng tí nào. V́ vậy nên họ không được hạnh phúc.

Thay v́ nắm chặt tiền bạc và lúc nào cũng chú tâm vào việc làm cho ḿnh giàu hơn, anh Danai đề nghị mọi người hăy xây dựng “sự giàu có” từ bên trong. Sự đầu tư hữu hiệu nhất là đầu tư trong tâm của chúng ta.

“Cái mà mọi người cần quản lư và theo dơi kỹ lưỡng không phải là tài sản của họ mà là trái tim và khối óc của họ. Đó chính là con đường duy nhất đưa đến hạnh phúc chân thật’.

Tâm Hải (The Buddhist Translation Group)

 

 

Money

can't buy

happiness

 

By SRIWIPA SIRIPUNYAWIT, The Bangkok Post, Feb 1, 2009 

This is what Danai Chanchaochai believes and has changed his life to make happiness his number one goal

 

Bangkok, Thailand -- In the hall there is pin-drop silence. This scenario is almost impossible to find in the heart of Bangkok, at 5:30pm on a weekday. But, people still dressed in office attire, start to gather here to listen to the words of Phra Acharn Mitsuo Gavesako echoing from a stereo.

Danai Chanchaochai, 42, chief executive officer of DC Consultants.

There is a strange calm and peace that fills Bodhgaya Hall, which welcomes people from all walks of life Tuesday and Wednesday. It usually provides 170 seats for anyone wishing to take "off" after work to seek peace in their hearts through meditation and Buddhist teachings.

"However, there was time when as many 800 people joined the session and our neighbouring office had to keep their door open so the people got more space to sit and meditate," says Danai Chanchaochai, 42, chief executive officer of DC Consultants, a strict follower of Buddhist teachings.

This space on the 22nd floor of Amarin Tower, Chidlom, must be complete misuse of "office space", as there are no monetary gain from it.

Danai thinks otherwise. Besides the spacious meditation hall, his office space is shared by a cosy bookshop that houses mostly books from his publishing house, DMG Books.

While half of all the published books are for sale, the other half are for free distribution. And the income from selling books will also be donated.

The first thing all his office staff do every morning isn't clocking in their ID cards, but request for precepts.

Besides spending time coaching his staff at work, Danai spends time spreading the word of Buddha among students and office workers nationwide. Each year, he preaches at over 1,000 organisations.

This may sound odd to many. Yet, to Danai, this is what he hopes for, a life that he is able to design for himself.

Danai realised that money was so important, a long time ago. Yet, today he prefers to believe it's just a "life facilitator" that assists ones to live comfortably. And that should be all.

"Money shouldn't be more important than other things in life ... honestly, I've hardly seen any billionaires finding true happiness in their lives."

Certainly he doesn't want it to sound like a cliche, but the day he realised that being happy held topmost priority, his life changed.

The day that changed his life came when he was a freshman at Assumption University. Being born rich, it was easy for him to have everything to keep up his luxurious lifestyle in university, including a beautiful house and a fancy car. However, things changed when his family's business went bankrupt leaving him with no income.

Everything he owned was either sold or pawned.

"It was quite an experience going to a pawnshop. One day, I remember leaving even a pen with a pawnbroker in exchange for some money," he reminisces, laughing.

Things were tough yet life went on, including the payment for tuition fees. Young Danai decided to pay a visit to his old friend - a billionaire who had everything he hadn't at the time.

"I still remember that day very clearly. When I entered his room, I found him sitting on his chair, looking so sad and worrying so much about not getting his money back from a friend who had owed him.

"This suddenly hit me hard. This guy had billions in his pocket yet was so unhappy. So money can't really make one happy. Perhaps, the more you have, the less happy you are likely to be," he explains.

His life's goal changed then - from making a lot of money to seeking true happiness in life. He decided to fund his own education by switching from a day to an evening programme and started working full-time. Eventually, he made his own way.

People are too obsessed with money, he cites. "We create our own conditions in life - which is to have a lot of money. And when we become too obsessive with something, we tend to be unhappy as we'll want it more and more and become unhappy if we lose it - never ending need. So, money ends up using us, not we using it."

His whole opinion doesn't go against people making money or suggest anyone to leave their palaces and live on a street or take a refuge and become monks. Yet, he says ones just shouldn't hold on to material things too tightly. He himself has spent, saved and invested. A house, a condo, land, a life insurance and some mutual funds, he reveals. And the rest of money usually goes to donations.

He believes in diversification. Clinging on to just one asset may be too risky. Wise risk management should be implemented.

"I don't put my money in stock market, it's too risky. And I don't believe in 'high risk, high return' - that only means greed."

Currently many people are suffering from a loss of their wealth caused by economic depression and crashes of stock markets worldwide. "That's because people put their lives on it. However, things change all the times and people aren't likely to take changes well. So, they're unhappy."

Rather than holding on to money so tightly and focusing on boosting ones' wealth, Danai suggests people to build 'richness' from within. The best investment is investing in ones' minds.

"What ones should be managing and guarding well isn't their wealth but their hearts and minds... That's the only way to true happiness."

 

 


 
Bài vở đóng góp xin gửi về: baivochanhphap@gmail.com
Copyright © 2009 Chanh Phap Newspaper
Last modified: 01/21/11